Opale

Jeux de rôles => Discussions sur le JdR => Créations et projets rôlistiques persos => Discussion démarrée par: Chrysalid le août 25, 2010, 22:10:51 pm

Titre: Spelljammer en France ? (recherche traducteurs)
Posté par: Chrysalid le août 25, 2010, 22:10:51 pm
Salut tous :)

Je viens mettre un petit message ici pour présenter mon projet en cours. Je ne sais pas s'il trouvera des échos, mais bon, ça coute rien d'essayer.

Voilà, ayant toujours été attiré par Spelljammer depuis un article paru dans le Dragon Magazine (y a bien 15 ans), j'ai toujours espéré trouver une communauté d'internautes (français) passionnés par le thème, qui mettraient en ligne des règles et présentations pour intégrer Vaisseaux et Timons dans une campagne AD&D.

Or, ça n'est jamais arrivé.

Et puis je me suis décidé cette année : Je traduis Spelljammer !

J'ai commencé tout récemment, et je dispose actuellement du premier chapitre du volume "Concordance of Arcane Space"... et je ne compte pas m'arrêter de sitôt. OK, ça paraît ridicule face à tout le travail qui reste, mais c'est déjà un début.

Alors je viens fouiller par ici pour savoir s'il n'y aurait pas quelques autres éventuels passionnés susceptibles de venir me filer un coup de main dans ce que je prévoies trèèèès long tant que j'y bosse tout seul.

Voilà vous savez tout ! :)
Titre: Re : Spelljammer en France ?
Posté par: Erstam le août 25, 2010, 22:33:30 pm
Je pourrai t'aider bout par bout. Envoie moi une adresse mail par laquelle on pourra faire transiter les documents en MP. Ca sera sûrement une page par ci, une page par là, mais si on est une dizaine à t'aider de la même manière, ça ira vite!
Titre: Re : Spelljammer en France ?
Posté par: Chrysalid le août 26, 2010, 09:34:50 am
Hello :)

Merci pour ta proposition, je vais de ce pas te contacter par MP pour t'exposer les détails ;)
Titre: Re : Spelljammer en France ?
Posté par: Riddle le août 27, 2010, 11:09:48 am
donc tu es chriss888...
Titre: Re : Spelljammer en France ?
Posté par: Chrysalid le août 27, 2010, 19:37:41 pm
Salut :)

Oui, en effet. Riddle, on s'est croisé ailleurs sur la toile :)

A l'heure actuelle, j'ai réussi à boucler le chapitre 2 du Concordance des Arcanes Spatiales. Erstam a commencé à travailler le chapitre 3 tandis que j'ai pour ma part entamé le chapitre 4.

Le résultat du travail déjà effectué est visible ici (http://www.ratcreve.com/spelljammer.html) ou ici (http://www.ariusvistoon.com/spelljammer/forum/viewtopic.php?id=13).

Nous sommes toujours en quête d'aide supplémentaire pour accélérer le travail...
Titre: Re : Spelljammer en France ?
Posté par: Riddle le septembre 30, 2010, 14:27:44 pm
tu sais qu'à la base dans "concordance of Arcane Space" le mot "arcane" est un nom propre et sa traduction n'est pas "arcanes" mais "la race Arcane"... donc "Arcane Space" veut dire "espace (ou territoire) des Arcanes"...
Titre: Re : Spelljammer en France ?
Posté par: Guigui le Yoyome le septembre 30, 2010, 22:56:17 pm
Note pour plus tard : Spelljammer = summon Riddle.  :face:

Xor
Titre: Re : Spelljammer en France ?
Posté par: Riddle le septembre 30, 2010, 23:06:05 pm
ça marche aussi avec les mots "nain", "Paorn", 'Derrick" et "Venise"...  :twisted:
Titre: Re : Spelljammer en France ?
Posté par: Yademael le octobre 01, 2010, 13:47:13 pm
total Hs, mais j'ai besoin de savoir oO

WHAT IS "paorn" ???
Titre: Re : Re : Spelljammer en France ?
Posté par: Erstam le octobre 01, 2010, 14:33:54 pm
WHAT IS "paorn" ???

Dis donc, ça ne serait pas le fameux Paorn, crée par Casus Belli?
Si c'est le cas, il s'agit d'un univers de jeu assez sympathique, mais plutôt fourre-tout. Je me souviens des vastes forêts elfiques qu'on ne peut parcourir qu'en voilier en flottant sur la cime des arbres. De cette île où tout le monde possède un petit pouvoir magique personnel. Et de cette vaste plaine habitée par des nomades, au centre de laquelle se trouve un immense palais.

Il faut absolument que je retrouve ce supplément. Je viens d'avoir un gros coup de nostalgie: il me faut absolument jouer dans cet univers! Riddle, fais quelque chose! 
Titre: Re : Spelljammer en France ?
Posté par: Yademael le octobre 01, 2010, 15:08:15 pm
aaaahhhhhh ça me rassure !!!

J'ai cru que c'était une typo XD
Donc je voulais savoir ;)
Titre: Re : Spelljammer en France ?
Posté par: Riddle le octobre 01, 2010, 17:41:45 pm
je milite activement pour la résurrection de Paorn!
Titre: Re : Re : Spelljammer en France ?
Posté par: Chrysalid le octobre 04, 2010, 15:52:02 pm
Eh bien fais donc. Pour ma part, j'avoue ne pas avoir connu Paorn.

tu sais qu'à la base dans "concordance of Arcane Space" le mot "arcane" est un nom propre et sa traduction n'est pas "arcanes" mais "la race Arcane"... donc "Arcane Space" veut dire "espace (ou territoire) des Arcanes"...

Certes, tu n'as peut-être pas tort... je ne sais pas.

Arcane peut aussi être traduit par Magie. Lors de mes recherches, je me suis demandé si "Arcane Space" ne signifiait pas "Espace Magique" ('Magique' comme 'Arcanique').

Je me demande s'il n'y a pas une ambiguïté volontaire de la part des auteurs pour que ce titre puisse signifier à la fois "Concordance de l'Espace Magique" ET "Concordance de l'Espace des Arcanes".

L'avantage, avec "Concordance des Arcanes Spatiales", c'est que ça sonne bien (je trouve), et on y retrouve quasiment le titre original - en outre, le sens est on ne peut plus clair avec cette traduction (genre "Concordance des arcanes secrètes de l'espace").

Bon, ça n'est que mon avis bien sûr...
Titre: Re : Spelljammer en France ?
Posté par: Riddle le octobre 04, 2010, 19:22:14 pm
ah mais tu fais comme tu le sens einh... moi je suis pas pour le littéralisme strict...

le truc c'est que l'accès à l'espace est essentiellement dû à la vente de timons par les Arcanes...

toutes façons c'est souvent un arrache-crinière de traduire des trucs comme ça... tous le monde n'est pas Couton... y compris moi...
Titre: Re : Spelljammer en France ?
Posté par: Chrysalid le octobre 05, 2010, 09:26:44 am
Comme je le dis souvent, une traduction n'est jamais QUE une traduction, mais souvent une INTERPRÉTATION plus qu'autre chose. Le but est que le résultat final soit cohérent avec le texte original sans le trahir (sans trop le trahir du moins).

Si on faisait du littéral, le résultat final serait imbuvable !!

C'est souvent le problème d'ailleurs, et je sais que ça n'est jamais évident. Je reste toutefois ouvert à toute suggestion... ;)

Toutefois, bien que je ne sois pas un spécialiste de la traduction, je me doute que Couton lui-même est souvent face à des compromis, et qu'il doit souvent interpréter plus que de traduire véritablement (rien que les noms 'traduisibles' des personnages de Pratchett, doivent être un défis permanent !!)
Titre: Re : Spelljammer en France ?
Posté par: Riddle le octobre 07, 2010, 11:08:11 am
bon mes joueurs sont en train de réfléchir à leurs persos... enfin mon chéri a déjà fait le sien (en ricanant et gloussant comme un psychopathe en le faisant...  :roll: ) et on devrait commencer d'ici à début novembre...

j'attends des volontaires pour une deuxième équipe plus orientée "aventures échevelées" vu que la première ce sera plus "alien/BSG" like...

le tout avec le même thème de campagne, juste pour voir si la thématique fonctionne selon les deux optiques.

ah, Chrysalid, je te coneille vivement de t'inscrire sur le forum The Piazza, certes c'est en anglais mais tous les fans de Spelljammer y sont ou presque... et notamment les admin et modos de Beyond the Moons qui est le site officiel de Spelljammer.
Titre: Re : Spelljammer en France ?
Posté par: Chrysalid le octobre 07, 2010, 12:59:11 pm
OK, merci pour le conseil, je vais aller y jeter un oeil :)

(Concordance traduit à 68%)
Titre: Re : Re : Spelljammer en France ?
Posté par: Lunereth le octobre 13, 2010, 19:23:22 pm
bon mes joueurs sont en train de réfléchir à leurs persos... enfin mon chéri a déjà fait le sien (en ricanant et gloussant comme un psychopathe en le faisant...  :roll: ) et on devrait commencer d'ici à début novembre...

j'attends des volontaires pour une deuxième équipe plus orientée "aventures échevelées" vu que la première ce sera plus "alien/BSG" like...

le tout avec le même thème de campagne, juste pour voir si la thématique fonctionne selon les deux optiques.

ah, Chrysalid, je te coneille vivement de t'inscrire sur le forum The Piazza, certes c'est en anglais mais tous les fans de Spelljammer y sont ou presque... et notamment les admin et modos de Beyond the Moons qui est le site officiel de Spelljammer.

Oh, je crois que je te connais toi ! :)
Titre: Re : Spelljammer en France ?
Posté par: Lunereth le octobre 15, 2010, 08:06:12 am
J'oubliais : je suis un grand fan de Spelljammer et si tu as besoin de moi, je veux bien te filer un coup de main dans le temps disponible qu'il me reste. :)
Titre: Re : Spelljammer en France ?
Posté par: Chrysalid le octobre 18, 2010, 09:06:30 am
Tiens, un autre fan de Spelljammer ?? Hey, c'est quand même assez rare d'en croiser :p

EDIT : Concordance des Arcanes Spatiales traduit à 100% - phase de relecture en cours
Titre: Re : Spelljammer en France ?
Posté par: Riddle le décembre 16, 2010, 16:28:55 pm
@Lunereth: je suis Morpho sur Piazza.
Titre: Re : Spelljammer en France ? (recherche traducteurs)
Posté par: Chrysalid le février 01, 2011, 09:00:45 am
Juste un petit message pour tenir au courant ceux que cela pourrait intéresser. La traduction a bien avancé, et la boîte de base est "presque" terminée :
- Livre "Concordance of Arcane Space"  terminé
- Fiches cartonnées de plans de vaisseaux terminées
- Fiches de pions et jetons terminées
- 4 plans terminés
- Livres "Lorebook to the Void" à 51%

Voilà, le travail a bien avancé mais la traduction d'un livre, c'est long. Le Lorebook to the Void étant encore à faire, je recherche toujours des traducteurs pour filer un coup de main ici ou là... ou juste un relecteur, car le travail avance bien.
Titre: Re : Spelljammer en France ? (recherche traducteurs)
Posté par: Chrysalid le octobre 17, 2011, 16:33:02 pm
Oulah ! Ça fait longtemps que je n'ai plus posté ici.

Bref, si il y en a que ça intéresse de le savoir, la Boîte de Base de Spelljammer a été entièrement traduite depuis cet été - je me suis amusé à la recréer comme l'originale... mais en VF :p - et depuis, un nouveau projet a été lancé : le Bestiaire Monstrueux de la même gamme. Plus de 60% du travail a été effectué, mais c'est très long hélas. Ce sera probablement terminé pour Noël...

(http://www.ratcreve.com/images/fbfiles/images/tout_2.jpg)
Titre: Re : Spelljammer en France ? (recherche traducteurs)
Posté par: Kakita Ben le octobre 18, 2011, 19:01:33 pm
chapeau bas :)
Titre: Re : Spelljammer en France ? (recherche traducteurs)
Posté par: Lunereth le octobre 24, 2011, 13:35:24 pm
Tu l'as réalisé comment la boite ?!?
Titre: Re : Spelljammer en France ? (recherche traducteurs)
Posté par: Chrysalid le octobre 27, 2011, 15:37:45 pm
Juste la boîte ? Ou bien tout le contenu ?

- Les bouquins, je les ai fait imprimer chez Lulu.com (très bonne qualité, très pro)
- Les plans, je les ai fait imprimer dans une boîte à copie qui fait du bon format dans ma ville (pas tout-à-fait pro, mais bon résultat quand même)
- Les fiches cartonnées, je les ai fait imprimer sur 300g brillant recto-verso et découper chez un vrai imprimeur de ma région (résultat pro)
- la boîte... idem que pour les fiches sauf que c'était du recto simple, et sur de la plus grande surface. Ensuite je l'ai découpée et collée moi-même.

Si tout a un rendu pro ou quasi-pro, ce n'est pas le cas pour la boîte qui a un aspect... un peu plus artisanal. C'est imprimé sur du 300g brillant, dont ça n'a pas le même rendu que les "vraies" boîtes... mais ça fait quand même bien l'affaire !!! Sérieux, je suis super content du résultat (surtout que je dois certainement être le seul à avoir poussé la traduction jusque là - exemplaire unique au monde donc).

(http://www.ratcreve.com/images/fbfiles/images/boite_2.jpg)

Voilà voilà :)
Titre: Re : Spelljammer en France ? (recherche traducteurs)
Posté par: Marchiavel le octobre 28, 2011, 11:25:17 am
   Effectivement, ça a de l'allure ! Mais comment cela vieillira-t-il si c'est utilisé régulièrement ? ;)
Titre: Re : Spelljammer en France ? (recherche traducteurs)
Posté par: Chrysalid le octobre 31, 2011, 13:58:42 pm
Oh, il est clair que la boîte souffrira !! Mais pour ce qui est du contenu, ça devrait bien vieillir, je ne m'inquiète pas.

Mais bon, en même temps, lorsque je vois la tête de vieux suppléments AD&D1 comme Eauprofonde et le Nord, qui se dégradent méchamment mais qui restent tout de même exploitables, je me dis que ça devrait aller quand même...
Titre: Re : Spelljammer en France ? (recherche traducteurs)
Posté par: Chrysalid le novembre 10, 2011, 11:08:22 am
Juste un petit message pour vous tenir au courant de l'avancée du bestiaire :

(http://dnd.ezael.net/download/file.php?id=729&mode=view)

Voilà voilà. Avec la boîte de base toute seule, l'espace semblait un peu vide. A présent que le bestiaire arrive, j'ai l'impression que c'est un beau bordel là-haut ! Entre les races Fantasy et les peuples extra-terrestres, entre les phénomènes spatiaux et les vaisseaux de tous types que l'on peut y croiser...

Dans l'espace, y a pas mal de monde qui vous entendra crier !

Bon, les probabilités d'y croiser qui que ce soit sont toujours aussi faibles (immensité du territoire oblige...), mais la variété des rencontres atteindra désormais des sommets. Le supplément en est actuellement à 90% de traduction, et devrait être prêt pour Noël...

Note : Juste pour info, je suis toujours à la recherche d'aides-traducteurs (que ce soit pour des aides occasionnelles ou plus), car le nombre de suppléments vraiment intéressants, voire indispensables, est assez important...
Titre: Re : Spelljammer en France ? (recherche traducteurs)
Posté par: Riddle le novembre 19, 2011, 01:00:36 am
joli boulot!
Titre: Re : Spelljammer en France ? (recherche traducteurs)
Posté par: Chrysalid le novembre 21, 2011, 08:47:00 am
Merci merci :) Alors, Riddle, de retour ? On ne te voyait plus sur le net, ces derniers temps. Quand-est-ce que tu nous rejoins dans les traductions ? ;)

Bon, le bestiaire est terminé (200 créatures au bas mot). Ne reste plus que la relecture à présent...
Titre: Re : Spelljammer en France ? (recherche traducteurs)
Posté par: wade le rond le décembre 02, 2011, 21:47:17 pm
Merci pour ces remarquables traductions !

Je me met sur spelljammer grâce à vous et à ces superbes traductions en français (je n'aurai pas eu le courage de ma taper le jeu en anglais)

On utilise le D20 épique au niveau des règles, et j'ai procédé à pas mal d'ajustements qui correspondaient à ma sensibilité sur l'univers

Du coup, on exclue pas un petit cycle maison sur ce jeu ....

Je me rends compte qu'il y a une communauté très active sur certaines univers assez incroyables de donj (planescape, dark sun, eberron, ravenloft)

Encore merci et bravo

Wade
Titre: Re : Spelljammer en France ? (recherche traducteurs)
Posté par: Chrysalid le décembre 15, 2011, 08:34:33 am
Cool, je suis content d'apprendre que ce travail servira  :cheers: :cheers: N'hesite pas à nous donner quelques retours d'impressions !

Pour ce qui est des règles, c'est sûr que tout le monde n'utilise plus la 2nde édition de AD&D, mais quel que soit votre système de prédilection, les règles de combat entre vaisseaux peuvent être utilisées telles quelles :) ainsi que les règles de voyage entre les mondes avec le diagramme planétaire... Mais du coup, vous aurez l'utilité du bestiaire ou pas du tout ?

Ensuite, pour ce qui est de l'univers lui-même, c'est sûr que le sous-genre Space-Fantasy est tellement sous-représenté que chacun doit en avoir une vision très personnelle et spécifique (voire pas du tout). De mon côté, il est certain que je proposerai aussi ma vision personnelle lors de nos séances... quand on jouera :p

Pour l'instant, je suis dans la relecture, et le travail est assez titanesque...

Note : je confirme, il y a pas mal de gens qui joue dans ces univers, et il y a encore une grosse communauté old school sur la toile... ;)
Titre: Re : Spelljammer en France ? (recherche traducteurs)
Posté par: Riddle le décembre 18, 2011, 14:11:23 pm
c'est clair le forum Piazza (souvent en rade mais on les pardonne) le prouve...

à noter qu'il existe une conversion complète pour la 3.5 sur spelljammer.org.

enfin... au vu des dernières rumeurs... un reload officiel mais tournant sous pathfinder est peut-être dans les tuyaux... la description du système solaire de Golarion dans un des derniers suppléments sortis ne faisant que renforcer la rumeur...

fallait pas virer les auteurs messieurs 4ème ed...